読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

summersunday’s blog

忘れてしまいたいことや どうしようもない悲しさに 包まれたときに男は ブログを書くのです

非モテ男子必聴!Forget you!の和訳をしていくと自然と元気になれる

広告

www.youtube.com

 

Forget you

歌詞の意味について

もっとお金があれば、一緒にいれたかもしれない、クソっ!って言う歌です。

 

街でドライブを目撃。まじか!ってなってるときの歌。でもなんだか悪意はあまりなくて、コメディチックに非モテがネタになるなって思いながら書いてる歌詞のようにも思う。共感。

 

彼に伝えないと、「君が金目当ての女」ってことを。なんて歌詞がでてくる。君と恋に落ちる人がかわいそうにおもうよ、なんて言いたいものですね。あかん、これ下書きいきか?

 

なんともいい歌!聞いていて気持ちよくなる。

 

ああ、(どうせ金持ちが好きなんだろうな)って女子とディナー行っておごったあとなんかに聞けると、ストレス発散だぜ。

 

カラオケに行ったら歌うから、そんときはよろしく。

 

f:id:summersunday:20170504201010j:plain

 

歌詞と和訳 

I see you driving 'round town
With the girl I love and I'm like,
Forget you!

街をドライブしているのを見たぜ、

俺の好きな子だってのに

クソったれ!


Oo, oo, ooo
I guess the change in my pocket
Wasn't enough I'm like,
Forget you!
And forget her too!

ポケットの小銭が足りない時みたいな気分。

クソったれ!

一緒に居るヤツも嫌いだクソったれ!


Said, if I was richer, I'd still be with ya
Ha, now ain't that some shit? (ain't that some shit?)
And although there's pain in my chest
I still wish you the best with a...
Forget you!
Oo, oo, ooo

もっと金持ちだったら、一緒だったのかな

ああ、今となったらもう、クソってしか思ってないけど

胸はまだまだ痛むけど

未来を祈って・・

なんかいねえよクソったれ!

Yeah I'm sorry, I can't afford a Ferrari,
But that don't mean I can't get you there.
I guess he's an Xbox and I'm more Atari,
About the way you play your game ain't fair.

すまん、フェラーリ買う金はない

けどいろんな場所行けないってわけじゃないんだ、それって

彼は(最新の)X-BOXで、ぼくは(売れない)Atari?かな

そのゲームのやり方、フェアじゃないんだな


I pity the fool that falls in love with you
(Oh shit she's a gold digger)
Well
(Just thought you should know nigga)
Ooooooh
I've got some news for you
Yeah go run and tell your little boyfriend

君と恋に落ちたアホを哀れに思うよ

(ああやべ、彼女は金目当てだぜ?)

なあ

(けち臭いって知っておいたほうがいいと思って)

おおー

いま知らせたいことができちまったぜ

なあ走って知らせろよ、君の彼に

[Chorus]

Now I know, that I had to borrow,
Beg and steal and lie and cheat.
Trying to keep ya, trying to please ya.
'Cause being in love with your a** ain't cheap.

もう知ってるよ、借りたり

物乞いしたり、盗んだり、嘘ついたり、騙したりしてでも(金もってないと)

君と付き合うには、君に好かれるには

だって君と恋をするのは、そんな安くないからね

I pity the fool that falls in love with you
(Oh shit she's a gold digger)
Well
(Just thought you should know nigga)
Ooooooh
I've got some news for you
Ooh, I really hate your ass right now

君と恋に落ちたアホを哀れに思うよ

(ああやべ、彼女は金目当てだぜ?)

なあ

(けち臭いって知っておいたほうがいいと思って)

おおー

いま知らせたいことができちまったぜ

おれはお前の生きざますべてが嫌いだぜ

[Chorus]

Now baby, baby, baby
Why d'you wanna wanna hurt me so bad?
(So bad, so bad, so bad)
I tried to tell my momma but she told me
"This is one for your dad"
(Your dad, your dad, your dad)

ねえ

なんでそんなひどくもてあそぶのさ?

(めっちゃひどく)

ママに聞こうと思ったんだけどママが言うのさ

「それはパパに聞いて」って


Yes she did
And I was like
Uh! Whhhy? Uh! Whhhy? Uh!
Whhhy lady? Oh! I love you oh!
I still love you. Oooh!

彼女はそう言ったんだ

ぼくはまるで、

「なぜだなぜだなぜだーー?」

ってかんじ。まだ好きだよ

まだ君のことが好きなんだよ!

 

Forget You

 

歌詞の深読み

他のサイトを見ても思ったのですが、

この歌は以前付き合ってた彼女に向けて歌っているのか、友達に向けて歌っているのかわからなくなります。

 

最初は、友達がドライブしてるのを見て、forget you!するのですが、

 

彼女に向けて歌っているような歌詞も多くでてきます。金持ちだったらもっと一緒に居れたかもね、って。(過去の恋愛を心配されそうですが、比較的よい恋をしてきたと思ってます)

 

借りてでも、物乞いしてでも、嘘ついても、奪っても、金持ちにならなきゃ、なんて思っている時点で恋は実らない気もしますが。お金のかかる女性っているもんです!断言!

 

歌を深読みするほど深読みしちゃいけない気がします。歌いながら、歌詞のひびく部分を大声で歌ってストレス発散できるのがいいところ。

 

さてと、ディズニーでも一緒にいきますか。シーのほうが好きよ。

 

過去にこんな記事もかいてました。

洋楽のオススメを並べてかっこつけてみる話 - summersunday’s blog

広告