summersunday’s blog

恋活/婚活、就職/転職、読書・映画・テレビ感想、ブログについて30代男子が語り尽くす

Linked inというビジネスSNS?でもらいがちなメッセージ和訳

こんちは!

2社目からリンクトインというサイトのプロフィール更新していないので、それなりにキャリアを築いていると思われているかもしれないなかむーです!

70000ドル貰えるならいくさ!その求人!

 

いっぱい英語でメールをいただくのですが、だいたい同じパターンなので、それを訳してみたいと思います。

 

ソーシャルメディアの達人が教える リンクトイン仕事革命

 

Linked Inで、きがちなメッセージ

原文

メール例1

Hello ○○-san.Hope you are doing well.Pleasure to connect with you on LinkedIn. How is everything going for you at○○?We would love to check in and see if you have any updates in your career or if you want to explore new opportunities this 2018?And we can also share with you the latest happenings in the industry and the job market.Do you have a 10-15 mins this week or next week for a quick phone chat?We would be very happy to adjust on your availability. Thanks in advance and looking forward to your reply. Have a great week ahead!

 

メール例2

Thank you for the connection. How are you? this is ○○, and I specialize in Automotive recruitment at○○ Worldwide in Japan. I am reaching out to you regarding a very unique ○○ position. My client is a Joint Venture (Japan/Germany), specialized in ○○. They are the market leader in Europe and are aggressively expanding here in Japan. Currently they are looking for an ○○ with ○○. If you join the company, you will have an opportunity to go Overseas for training. If you are interested, I would like to share all the details with you through a telephone discussion.

 

パターン

自己紹介

いまの会社はどう?

転職する気ない?

こんな仕事あるんだけど?

ちょっとでも時間くれたら嬉しいな

ばあい!

 

だいたいこれ!

 

英語の勉強のために和訳してゆきますZE~

メール1

Hello ○○-san.

こんにちは、なかむーさん!

Hope you are doing well.

元気だと願ってます。

Pleasure to connect with you on LinkedIn.

リンクトインで繋がれてうれしい。

How is everything going for you at○○?

どう?いまのはてな株式会社では?

We would love to check in and see if you have any updates in your career or if you want to explore new opportunities this 2018?

いまの近況とか、もしキャリア更新とか新しい可能性を2018に探す予定か聞きたいんですが。

And we can also share with you the latest happenings in the industry and the job market.

あと、その業界の最新情報とか、労働市場についてもシェアしたいの。

Do you have a 10-15 mins this week or next week for a quick phone chat?

10分~15分、今週か来週くらいにチャットできないかしら?

We would be very happy to adjust on your availability.

あなたの可能性について考えられたらとってもハッピーよ

Thanks in advance and looking forward to your reply. Have a great week ahead!

お返事お待ちしてます。よいウイーウ過ごしてね、チャオ!

 

メール2

Thank you for the connection.

繋がりリクエスト承認サンキュ

How are you?

オゲンキですか?

this is ○○, and I specialize in Automotive recruitment at○○ Worldwide in Japan.

ベジータと申します、自動車業界の採用に関わってます、日本でも世界でも有名なはてな株式会社で。

I am reaching out to you regarding a very unique ○○ position.

とってもユニークなブロガーとしての仕事があるんですが、

My client is a Joint Venture (Japan/Germany), specialized in ○○.

私の顧客はジョイントベンチャーを日本とドイツでやってて、サイト運営に特化しているの

They are the market leader in Europe and are aggressively expanding here in Japan.

ヨーロッパでは市場のリーダーで日本でも急速に成長しているんです。

Currently they are looking for an ○○ with ○○.

いままさに、記事が書けてサイト運営に興味があるあなたみたいな人を探しているんです。

If you join the company, you will have an opportunity to go Overseas for training.

入社したら、海外でトレーニングできる機会も持てます。

If you are interested, I would like to share all the details with you through a telephone discussion.

もし興味ありましたら、詳細を全部お話することもできます、お電話にて。

 

外資系とか、海外で働くってどういう感覚なんでしょ?

どういう感覚なんでしょう?

仕事できないとクビになる、っていうイメージが先行しています。

 

成果だしたら、若くてもめちゃくちゃ給料上がる、ってイメージもありますけれど。

 

一時期TOEICで800点くらい取得したときもあったのですが、さすがにビジネスで使えるほどの英語力はないです。

 

でも人生で一度、まわり外国人、多国籍、みたいな環境で仕事してみたいな~って気持ちもあります。夢見がち。さて、明日はどんな夢かなえようかしら?

 

ばあいサンキュー

 

こんな記事も書いています↓

LinkedInに登録してたらスカウトされたから自慢させてくれ - summersunday’s blog